ПЛАТЬЕ, ШЛЯПКА И КАРЕТА
Когда-то это было красивое платье. Кое-где еще поблескивали уцелевшие
блестки. Но некоторых уже не было. Только торчащие нитки напоминали, что
здесь они сверкали, образуя собой узор. Оно было когда-то белым, теперь
несколько пожелтевшее от времени. Но прекрасно скроенным.
– Представь себе – восхищалась, показывая его мне, моя подруга. Бог
весть, с какого времени это платье в нашей семье.
Когда пра-пра-пра-пра-бабуля приобрела его, забылось. Но предание таково:
это платье было впору каждой из женщин нашего рода. У одной из
пра-пра-пра родилась дочь, и уж такая дурнушка на личико, что матушка ее
буквально слезами обливалась над доченькой. Хорошо, что они были богаты
и состояли в родстве с одной из фей какого-то горного ущелья.
Поэтому пошла матушка на поклон к этой фее и попросила: «Помоги моей
доченьке, а взамен проси, что хочешь. Фея была хоть и дальнего родства,
но все же не чужая. Да и взяла немного, всего-то карету с фамильной
геральдикой, украшенную сверкающими камнями, внутри обитую парчой с
вытканными гербами. На гербе красовалась крылатая рыба с головой
прекрасной женщины с чашей в руке, из которой растет маленькая яблонька,
усыпанная яблоками. Может быть, было на гербе что-нибудь еще изображено,
но теперь, кто вспомнит.
Отдала женщина карету от чистого сердца с искренней благодарностью и,
взяв прекрасное расшитое платье, завернутое в обыкновенную холстину,
пошла пешком домой, невзирая на свой титул и богатство. Фее стало даже
неловко, и она подарила ей, теперь уже просто так, шляпку.
– А это умная шляпка, как только наступит брачный возраст, стоит одеть
это платье твоей доченьке, и она станет красавицей. А уж после того, как
оденет она на голову эту удивительную шляпку, то голова ее, несмотря на
юный возраст, затмит по уму седовласых ученых.
– А как же ты без этой шляпки? – спросила простодушная пра-пра.
– А я так давно живу на свете, что стала привыкать обходиться своим умом,
– ответила отшельница, довольная тем, что вовремя вспомнила о шляпке,
подумав о том, что очевидно, что и пра-пра-пра-матушке она тоже явно
пригодится. С тем и пошла домой обрадованная мать. Шляпка была и вправду
хороша, не весть из чего сотворенные цветы украшали ее. Легкий шелк лент
колыхался, подвластный летнему ветерку.
Вечерело, женщина стала пугаться. Да и похолодало к вечеру. Она даже
одела шляпку. И тот час же поняла, что заблудилась. И что того
удивительнее быстро сообразила, как выбраться. Ей стал внятен язык птиц,
она различала голоса травы и шепот ветвей деревьев. Она сама была и
потрясена и восхищена случившимися с нею переменами. Так что ее дорога к
волшебнице-отшельнице была не легкой. Но... ради детей. Словом, главным
для счастья дочери она запаслась. Красота и ум. Они были уложены в
сундук до тех счастливых дней, когда бутон станет розой.
Дни настали, но были омрачены тем, что уж больно неказиста была роза, да
еще к тому же по глупости – со скверным и вздорным характером. А тут как
раз был объявлен придворный бал.
Роза не роза, а замуж дочку выдавать надо. Достала матушка с трудом
добытое платье и шляпку из сундука. Подгладила, подшила, где нужно. И
чудо свершилось! Дурнушка вся преобразилась. Ее было не узнать.
Красавица, да и только. Того же цвета глаза, но яркие. И так все –
просто красавица. Жалко только, что пока шляпку на нее не одели, такую
чушь несла, что даже с детства знавшие ее служанки, как несносную глупую
болтушку, и те изумились, что глупа она все же на редкость.
Но шляпка! О! Чудо-шляпка. Едва коснувшись затылка недотепы, она тихо и
вежливо произнесла: «Благодарю всех за выполненную работу». Скромно и
вежливо! Без придирок. Все вокруг изумились, а матушка ее расцвела от
счастья.
И старания ее были не напрасны. Бал удался. То есть это ежегодное
празднование всегда удавалось, а вот чтобы так блистала молодая
красавица, которую до того, иначе как дурнушкой никто не почитал – это
было удивительно.
На следующий день после бала, кареты к их дому мчались наперегонки. Это
были кареты со свахами, а то и самих женихов, опасающихся, что их могут
опередить. Девушка не решалась даже переодеться или хоть на минуту снять
шляпку, боясь обнаружить перед женихом или свахами истинный расклад дел.
В женихи она выбрала самого умного, самого красивого и родовитого юношу.
К шляпке приделали фату. Добавили еще цветов. Где-то что-то убавили,
где-то что-то прибавили из боязни: а ну как на свадьбе ляпнет что-нибудь
этакое. Так что пусть остается в шляпке. Все удалось на славу.
Но утром следующего дня, увидав свою жену без шляпки, этот самый
красивый, самый родовитый, самый умный юноша – почитал себя глупцом и
несчастнейшим на свете.
Матушка той, что невольно так обманула надежды юноши, жалея обоих,
отправилась опять к родственнице-волшебнице, но та, искренне сочувствуя
ей, тем не менее, напомнила, что кроме ее дочери у нее есть и другие
племянницы, внучки и тьма тьмущая пра пра... . Поскольку и тем многое
нужно. Кому тапочки домашние для покоя в доме, халатик для хорошей
хозяйки, кому платье красавицы – словом весь повседневный гардероб,
делающий любую умницей и при этом красавицей. Она уже разделила между
нуждающимися родственницами. Ведь теперь ей все это не нужно. В ее то
годы!
Когда-то блистательная красавица так долго блистала, что за те годы,
когда была умницей в волшебных чепчиках, шляпках, украшенных бантами –
столько узнала и поняла, что стала не просто умницей, а мудрой женщиной.
А проживя многие годы разумной и полной чудес жизни – ведь она еще и
волшебница, до глубокой старости она сохранила удивительную
привлекательность и обаяние, которые светились в чертах ее лица, и оно
было прекрасно и без чудодейственных чепчиков или шляпок.
Она предложила наперсток, одев который, любая лентяйка становилась
рукодельницей. И фартук для садовых работ.
– Ну, это нам ни к чему – отказалась обиженная мать и, поджав губы,
отправилась в обратный путь.
– Когда подрастет внучка, ей тоже пригодятся подаренные мною шляпка и
платье, будете передавать по наследству. Ведь в вашем роду будут
рождаться девочки и только девочки, – крикнула ей вслед волшебница. Она
то знала. Волшебница. И оказалась права. У глуповатой дурнушки вскоре
родилась дочь. Когда она выросла, и, одев это чудесное платье и умную
шляпку, тоже затмила первых умниц и красавиц королевства. Потом удачно
вышла замуж благодаря подарку родственницы-волшебницы.
И так поколения сменяли друг друга, и передавались по женской линии
умная шляпка и платье, превращающее любую в первую красавицу и умницу.
Моя приятельница рассказала мне это семейное предание. Сама та легенда о
родстве с волшебницей стала чем-то вроде фамильной ценности. Но самое
удивительное произошло с нею. Хоть и была она из рода дурнушек, что
следует из этой истории, но видимо то, что дурнушки выходили замуж за
красавцев, дало свои плоды. Она была очень хороша собою, остроумна,
весела, с добрым сердечным нравом. И недавно она познакомилась с молодым
человеком. Славный. Симпатичный. Отправляясь на первое свидание, ей
хотелось придать ему оттенок юмора, может быть немного романтический.
И ... она одела это самое, пусть и обветшалое старинное платье. И,
конечно, шляпку, чтобы казаться еще умнее.
И она отправилась туда, где было назначено свидание. Каково же было ее
изумление, когда к месту свидания в потоке машин она увидела медленно
плывущую старинную карету. Карета остановилась у тротуара прямо у
памятника известного поэта. И из нее вышел ее приятель. Она была
запряжена двумя серыми в белых яблоках конями.
Обомлевшая от изумления моя приятельница, слова не могла вымолвить. Еще
бы! Она хотела блеснуть фамильным преданием о том, как давным-давно ее
пра-пра, и бог весть сколько еще раз прабабушка, обменяли карету с двумя
лошадьми на платье и шляпку.
Но нельзя не признать, что и платье и шляпка ей удивительно шли.
А тут вдруг старинная карета, точь-в-точь по описанию совпадающая с
преданием, сохраняемом в ее семье. Тем более что тайну платья и шляпки,
подаренных волшебницей совсем не резон было распространять. Ведь
подлинность красоты и ума невесты становилась неочевидной.
Она подошла поближе к карете и заглянула вовнутрь. Обветшалые остатки
обивки – некогда драгоценная парча сохранила орнамент и фрагменты
рисунка герба. На гербе угадывалось изображение крылатой рыбы с головой
женщины, держащей что-то в руках.
Поскольку моя приятельница от изумления слова не могла вымолвить, он
весело и задорно стал рассказывать ей историю, нежно хранимую в его
семье. Он рассказал, что эту карету в давние-давние времена подарила
волшебница-отшельница, кузина одного из предков для его сына. Был он
шалопай, бездельник, проматывающий состояние семьи. Да и собою не хорош.
Словом, единственное спасение – жениться на богатой красавице, а если
повезет и умной, чтобы ума ее хватило на обоих.
И волшебница помогла. Подарила вот эту карету. Если подъехать в ней к
невесте, то непременно будешь сочтен серьезным молодым человеком,
богатым, красивым и достойным женихом.
Передавалась эта карета по мужской лини в их роду, с тех пор в их семье
рождались только мальчики. А ему, получившему в наследство эту карету,
так хотелось понравиться моей приятельнице, что он попробовал испытать
старинное семейное средство.
Как же смеялись они оба, когда и она рассказала ему о подарке волшебницы.
Но встретились они и приглянулись друг другу, когда она была в обычной
одежде и без шляпки. А он очутился в том кафе, где они познакомились,
приехав на метро.
Да! Обветшали дары волшебницы! Да и ни к чему они теперь. Кроме как в
качестве реликвий семьи.
Моя приятельница – красива и умна. Видимо, по мужской линии. А он –
серьезен и красив. Видимо, по женской, унаследовав эти качества.
Но волшебница видимо была честна и дальновидна.
Как только обветшало платье и шляпка, через века честно была возвращена,
полученная взамен платья и шляпки карета.
Но чья карета, чье платье, чья шляпка – теперь совершенно не важно.
Потому что они давным-давно женаты. Это оказался счастливый брак. У них
двое детей: мальчик и девочка. И любимая их сказка – это не придуманная
семейная история.
|